| |
| |
| |
79 Uitgangs-taal Para matzeva (Lápida JudÃa) Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad * (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino. * (English) Americano
1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".
2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."
3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido. Gemaakte vertalingen A man who fought ××“× ×©×œ×—×... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
136 Uitgangs-taal מוטי ×©×œ×•× ×¨×‘, ×× ×™ מייצג חברות בישר×ל ו×וקר××™× ×”, הייתי רוצה לקבל הצעת מחיר מל×, לגבי כל ×”×ž×•×¦×¨×™× ×©×œ×›× ×•×›×ž×•×‘×Ÿ × ×™×•×“ ×©×œ×”× ×œ×™×©×¨×ל ×ו ל×וקר××™× ×”. תודה מר×ש ×”× ×™×‘ ×”×•× ×œ× ×ž×©× ×” Gemaakte vertalingen Moti | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |