Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsFransSpaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Tekst
Opgestuurd door ida-a
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door gamine

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

Titel
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Vertaling
Spaans

Vertaald door goncin
Doel-taal: Spaans

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 9 mei 2008 23:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 mei 2008 17:17

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 mei 2008 18:14

goncin
Aantal berichten: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.