Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
▪▪Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
Pabaigti vertimai
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 14701 - 14720 iš apie 105991
<<
Ankstesnis
•••••
236
••••
636
•••
716
••
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
••
756
•••
836
••••
1236
•••••
3236
••••••
Sekantis
>>
217
Originalo kalba
Să dea Domnul
Să dea Domnul să ningă încet deasupra ta cu fulgi de fericire, să-ţi fie visul un zbor de împlinire, povara vietii să-ţi fie car de sănătate, să-ţi fie sufletul scăldat în stropi de bunătate, să fii oricând un zâmbitor, să ai alături ... chipuri dragi şi-un înger păzitor.
Pabaigti vertimai
Che Dio faccia cadere lentamente sopra di te...
418
Originalo kalba
CV Technique
A travers mes missions, j'ai développé des expériences métier variées, des méthodologies de gestion de projets, une vision transverse du cycle de vie logiciel (de la rédaction des spécifications fonctionnelles à la mise en place des procédures de maintenance en passant par les cycles de tests, la rédaction de cahier des charges et la définition d'architectures) et surtout une capacité d'adaptation aussi bien en termes d'environnements que d'interlocuteurs.
Force de proposition, passionné, pragmatique, esprit d’équipe, sens du service.
C'est pour un CV en anglais.
Merci à tous.
Pabaigti vertimai
CV Tecnico
274
Originalo kalba
Now we need mkextMaker v2.2 utility from here...
Now we need mkextMaker v2.2 utility from here
Drag Extensions folder from Snow HDD on mkextMaker icon and mkext maker will make extensions.mkext in you Extra folder.
Remove the IOATAFamily.kext from /Snow/System/Library/Extensions and replace it with the file you'll find in the SL pack
(it's Leo 10.5.8 Version)
Step 4
Pabaigti vertimai
Ora abbiamo bisogno di mkextMaker v2.2 utility da qui...
49
Originalo kalba
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми позволÑваш
отнаÑÑ Ñе за мъж, английÑкиÑÑ‚ да е преходен при преводÑ, американÑки английÑки
Pabaigti vertimai
I love you with all my heart
Te amo ex toto corde meo
112
Originalo kalba
Cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu
Burada cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu, trafikte yeşil ışık, gerçek olan rüya, tatlı dil güler yüz, küçük mutluluklar var.
Pabaigti vertimai
Qui ci sono il pan di spagna alle noce
112
Originalo kalba
Fai la brava e non ti dimenticare di me........
Fai la brava e non ti dimenticare di me.....
Ciao dolcezza mia....
Muoio dalla voglia di rivederti....
Sei entrata nel mio cuore....
è per una ragazza
Pabaigti vertimai
Seja uma boa garota...
206
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Вчера когато пазарувах в Ñупермаркета докато...
Вчера когато пазарувах в Ñупермаркета докато разглеждах парфюмите видÑÑ… две момичета прикрито да Ñлагат в чантите Ñи два от най-Ñкъпите парфюми в магазина.БÑха облечени много кокетно целите в бÑло.Ðикой не забелÑза нищо и те Ñе измъкнаха незабелÑзано!
прикрито,кокетно,незабелÑзано!
Pabaigti vertimai
Yesterday when I was shopping at the perfumery
20
Originalo kalba
nuförtiden har ingen tid
nuförtiden har ingen tid
Pabaigti vertimai
In these times, nobody has any time.
138
Originalo kalba
Fragment tekstu
Bądź panem siebie, bez siły nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miłość zwiększa siłę naszych namiętności.
brytyjski
Pabaigti vertimai
Each new love
204
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"
Pabaigti vertimai
I am Marcelo
Kapalı Pazar
359
Originalo kalba
Veri Vain Jeesus sun veres riittää meidät...
Veri
Vain Jeesus sun veres riittää meidät puhtaaksi pesemään Pois pyyhkii kaikki syntitahrat, ne antaa anteeksi Rakkaudessas orjan vapautat Maksoit kalliin hinnan Oman Henkes olit Sä edestämme valmis antamaan Jeesus anna veresi pestä pois syntini Vain Jeesus sun veresi voi mua suojella Vain Jeesus sun luonasi mä olen turvassa Sinä annat voimaa taistella kaiken pilkan keskellä Sinä teet heikoista vahvoja Olet kanssamme nyt ja aina
'Veri' (Sangue) é uma música da banda finlandesa Sotahuuto (Grito de Guerra) e fala algo sobre Jesus; o significado preciso é importante para mim, e devido a não existência de um bom tradutor online (que eu conheça), não tem como saber ao certo algumas palavras. Pode ser traduzido para o português brasileiro ou inglês americano.
Pabaigti vertimai
Blood
Sangue
31
Originalo kalba
Postoje društveno kadrovski poslovi
Postoje društveno kadrovski poslovi.
Added the verb
RC
Pabaigti vertimai
There are social and personal ...
Det finns sociala frågor och personalfrågor.
13
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
hianyzol kislany
hianyzol kislany
no diacritics : "meaning only" translation request, please.
Pabaigti vertimai
I miss you little girl
μικÏÏŒ κοÏίτσι
31
Originalo kalba
sunt enim qui eas concitant, plerumque.
sunt enim qui eas concitant, plerumque.
Esta frase se encontra numa obra que, no momento, estudo. Ela seria a tradução de uma frase muito complicada em italiano: "ritornando in gire col fine, nel primiero suo nascimento". Como não consegui, de modo algum, compreender o sentido desta frase em italiano, gostaria de saber se, pela tradução latina, é possÃvel entender o que o autor diz.
----
plerumq--> plerumque <edited by Aneta B.>
Pabaigti vertimai
Vi sono infatti quelli che le spronano, spesso.
there are those, in fact, who ...
Existem, de fato...
12
Originalo kalba
ket mu ka idhnu
ket mu ka idhnu
Pabaigti vertimai
arrabbiato
224
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Signore delle cime Dio del cielo, Signore delle...
Signore delle cime
Dio del cielo, Signore delle cime
Un nostro amico hai chiesto alla montagna.
Ma ti preghiamo: Su nel Paradiso.
Lascialo andare per le tue montagne.
Santa Maria, Signora della neve,
copri col bianco suffice mantello
il nostro amico, nostro fratello.
Pabaigti vertimai
превод
Heren van de pieken, Heer des hemels
284
Originalo kalba
Request to return a personal document
Dear Sirs,
On XX.XX.XXXX I submitted an application to your office with my birth certificate enclosed and paid a fee (see copy of your receipt attached hereby). Though I have received no message about your decision, I wonder whether you can at least give my birth certificate back to me. Please respond by e-mail.
Sincerely,
XXXXXXX
This is a request to an administrative office. They had enough time to consider the application but never advised the applicant about the result. Anyway, he needs his birth certificate for another business in the meantime and wants to send this query to them by e-mail so that to find out if the b.c. is available for picking it up or they may wish to send it by mail.
Pabaigti vertimai
zapytanie o zwrot dokumentu
23
Originalo kalba
Elsker dig over alt på jorden
Elsker dig over alt på jorden
Pabaigti vertimai
Ti amo più di ogni altra cosa al mondo
27
Originalo kalba
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı
Pabaigti vertimai
El sabor
Ton souffle
Tui halitus sapor
<<
Ankstesnis
•••••
236
••••
636
•••
716
••
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
••
756
•••
836
••••
1236
•••••
3236
••••••
Sekantis
>>