250 Originalo kalba Sen gelmez oldun Deyiptin baharda görüþelim Bahar geldi geçti sen gelmez oldun Yaradan eþgine ne olur dön Kuþlar kondu göçtü sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun sen gelmez oldun Yari gözleyirem men, isteyirem men Sen gelmez oldun
Biz bu sonbaharda buluþacaktýk Bahar geldi geçti sen gelmez oldun Taþlara mý döndü kalbin gelmedin Pabaigti vertimai A ti nijesi došao | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
211 Originalo kalba Ð’ 1851 Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° возможно лидером... Ð’ 1851 Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°, возможно, лидером индуÑтриальной революции и ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ безопаÑно в Ñтом ÑтатуÑе. "Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ñтавка" 1851 года в Лондоне была задумана, чтобы Ñимволизировать Ñто индуÑтриальное, военное и ÑкономичеÑкое превоÑходÑтво Великобритании. МонгольÑкий Pabaigti vertimai In 1851 Great Britain was... | |
| |
| |
18 Originalo kalba incinmeyi reddediyorum incinmeyi reddediyorum bu cümlenin tam olarak çevirilmesi benim için çok önemli . incinmek burda kalben kırılmak olarak alınmalı . fransız fransızcası ve ingiliz ingilizcesi istiyorum . Pabaigti vertimai Je refuse I refuse | |
84 Originalo kalba mama auguri!ti auguro una buona salute e di aver soltanto felicità ! e di ricevere tantissimi regali! vi bacio Pabaigti vertimai mama | |
| |
| |
298 Originalo kalba Che questo giorno sia un portale che ci permetta... Che questo giorno sia un portale che ci permetta di lasciare indietro tutte le sconfitte, i dolori e le amarezze e di andare con la luce del cuore verso la serenità ,la gioia e l'amore.Ti auguro che il 2010 ti porti tutto ciò che più desideri ma ti auguro anche che ti lasci il tempo per goderti tutto ciò che ti avrà portato.Buon Anno il tuo affezzionatissimo amico G.R. Male name abbrev. /pias 091202. Pabaigti vertimai Neka ovaj dan bude kapija | |
165 Originalo kalba bezveze beh....mi stupisci per l'inglese a già non te l'ho ancora detto...ti ricordi la prima verifica che avevo preso 8.5????be questa ho preso 8!!!!!!!ti sembrerà strano ma tre esercizi li ho fatti tutti da solo Pabaigti vertimai Senza senso | |