Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - te adoro con el alma
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
te adoro con el alma
Tekstas
Pateikta
manu_koemy@hotmail.com
Originalo kalba: Ispanų
te adoro con el alma
Pavadinimas
I adore you with all my soul.
Vertimas
Anglų
Išvertė
dramati
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I adore you with all my soul.
Pastabos apie vertimą
×× ×™ מעריך ×ותך מכל ×”× ×©×ž×” is in English I appreciate you with all my soul. The spanish word adoro is not accurate. The word should be adorar which in English is adore
Validated by
dramati
- 6 sausis 2008 20:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 sausis 2008 20:01
xplod
Žinučių kiekis: 1
I love you with all my soul