Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



236Vertimas - Prancūzų-Kinų - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųArabųRumunųGraikųItalųDanųPortugalų (Brazilija)PortugalųTurkųSerbųVokiečiųŠvedųOlandųIspanųVengrųKatalonųKorėjiečiųLenkųFarerųKinųLotynųIslandųBulgarųRusųNorvegųSuomiųIvritoČekų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekstas
Pateikta creeme
Originalo kalba: Prancūzų

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Pavadinimas
生活沒有愛就沒有活著的意義。
Vertimas
Kinų

Išvertė Michel Lao
Kalba, į kurią verčiama: Kinų

生活沒有愛就沒有活著的意義。
Validated by pluiepoco - 14 sausis 2008 09:42