Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



236Vertimas - Prancūzų-Ivrito - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųArabųRumunųGraikųItalųDanųPortugalų (Brazilija)PortugalųTurkųSerbųVokiečiųŠvedųOlandųIspanųVengrųKatalonųKorėjiečiųLenkųFarerųKinųLotynųIslandųBulgarųRusųNorvegųSuomiųIvritoČekų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekstas
Pateikta Liina
Originalo kalba: Prancūzų

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Pavadinimas
החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה
Vertimas
Ivrito

Išvertė × ×’×”
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה.
Pastabos apie vertimą
תרגמתי מילולית לחלוטין.
תרגום מעודן יותר: החיים חסרי טעם ללא אהבה, או, החיים אינם חיים ללא אהבה.
Validated by libera - 10 liepa 2009 16:13