Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



236Käännös - Ranska-Kiina - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiArabiaRomaniaKreikkaItaliaTanskaBrasilianportugaliPortugaliTurkkiSerbiaSaksaRuotsiHollantiEspanjaUnkariKatalaaniKoreaPuolaFärsaarten kieliKiinaLatinaIslannin kieliBulgariaVenäjäNorjaSuomiHepreaTšekki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Teksti
Lähettäjä creeme
Alkuperäinen kieli: Ranska

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Otsikko
生活沒有愛就沒有活著的意義。
Käännös
Kiina

Kääntäjä Michel Lao
Kohdekieli: Kiina

生活沒有愛就沒有活著的意義。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 14 Tammikuu 2008 09:42