Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Ispanų - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglųIspanųItalų

Kategorija Laisvas rašymas - Tyrinėjimas / Nuotykis

Pavadinimas
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Tekstas
Pateikta amandaramos225
Originalo kalba: Lotynų

et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

Pavadinimas
Y el que había muerto resucitó y empezó a hablar...
Vertimas
Ispanų

Išvertė evulitsa
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Y el que había muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre.
Pastabos apie vertimą
Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Validated by pirulito - 30 sausis 2008 16:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 sausis 2008 13:30

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:

Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.

Además, el verbo resido tal vez no tendría que traducirse sin más por resucitar (mejor sería "se sentó", "se incorporó" o algo así).




CC: evulitsa