Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Arabų - günü arkadaÅŸlarinizla beraber geçirdiÄŸiniz için...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için...
Tekstas
Pateikta
hassan001
Originalo kalba: Turkų
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için hiç yalnizlik hissetmeyeceksiniz. dostluklar aşkin yerini tutmaz ama en az o kadar besleyicidir
Pavadinimas
لن تشعروا
Vertimas
Arabų
Išvertė
sandal10
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
لن تشعروا أبداً بالوØدة لقضائكم اليوم مع زملائكم. مع أن الصّداقة لا تأخذ مكان الØب إلا أنها أيضاً تغني.
Pastabos apie vertimą
تغني = تنعش
Validated by
elmota
- 22 balandis 2008 03:34