Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - wish u a nice day and i think of you.lots of love
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
wish u a nice day and i think of you.lots of love
Tekstas
Pateikta
babalu
Originalo kalba: Anglų
wish u a nice day and i think of you.lots of love
Pavadinimas
Desejo a você um bom dia e penso em você. Muito amor.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Desejo a você um bom dia e penso em você. Muito amor.
Validated by
casper tavernello
- 31 kovas 2008 18:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 kovas 2008 13:20
goncin
Žinučių kiekis: 3706
italo07,
"Desejo
a
você um bom dia e penso em você.
Muito amor
".
"Amor", as a feeling, doesn't have plural in Portuguese. "Amores" means "people to love or to be loved".