ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - wish u a nice day and i think of you.lots of love
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
タイトル
wish u a nice day and i think of you.lots of love
テキスト
babalu
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
wish u a nice day and i think of you.lots of love
タイトル
Desejo a você um bom dia e penso em você. Muito amor.
翻訳
ブラジルのポルトガル語
italo07
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Desejo a você um bom dia e penso em você. Muito amor.
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 3月 31日 18:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 31日 13:20
goncin
投稿数: 3706
italo07,
"Desejo
a
você um bom dia e penso em você.
Muito amor
".
"Amor", as a feeling, doesn't have plural in Portuguese. "Amores" means "people to love or to be loved".