Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Ispanų - Se non puoi avere quello che vuoi, ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Se non puoi avere quello che vuoi, ...
Tekstas
Pateikta
ZANZIGORDI
Originalo kalba: Italų
Se non puoi avere quello che vuoi, cerca di volere quello che puoi avere!
Pavadinimas
Si no puedes tener aquello que ...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Si no puedes tener aquello que quieres, ¡intenta querer aquello que puedes tener!
Validated by
lilian canale
- 9 vasaris 2010 11:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 balandis 2008 19:50
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Italo, "cerca di volere" tendrÃa que traducirse por "trata de querer", o sea "trata de querer aquello que (sÃ) puedas tener".
22 balandis 2008 20:22
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Pirulito, ¿está mejor?
22 balandis 2008 21:07
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Perfekt!