Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Espanja - Se non puoi avere quello che vuoi, ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Se non puoi avere quello che vuoi, ...
Teksti
Lähettäjä
ZANZIGORDI
Alkuperäinen kieli: Italia
Se non puoi avere quello che vuoi, cerca di volere quello che puoi avere!
Otsikko
Si no puedes tener aquello que ...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
italo07
Kohdekieli: Espanja
Si no puedes tener aquello que quieres, ¡intenta querer aquello que puedes tener!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 9 Helmikuu 2010 11:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Huhtikuu 2008 19:50
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Italo, "cerca di volere" tendrÃa que traducirse por "trata de querer", o sea "trata de querer aquello que (sÃ) puedas tener".
22 Huhtikuu 2008 20:22
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Pirulito, ¿está mejor?
22 Huhtikuu 2008 21:07
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Perfekt!