Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Švedų - come stai tutto a posto
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
come stai tutto a posto
Tekstas
Pateikta
silvestre
Originalo kalba: Italų
come stai tutto a posto
Pavadinimas
Hur mår du ? Allt bra?
Vertimas
Švedų
Išvertė
lenab
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Hur mår du? Allt bra?
Validated by
pias
- 16 liepa 2008 19:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 liepa 2008 19:14
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Mmmm... "tutto a posto" is the reply to the question (come estai?), I guess.
A - Come stai?
B - Tutto a posto! (lit. "allt är i sin ordning", it is all in order)
A- Hur mår du?
B- Allt är bra! // Det går bra!
15 liepa 2008 20:25
lenab
Žinučių kiekis: 1084
It can also be a question: Is everything in order? Är allt bra? As everything is written in a row, I guess it's not a question and an answer, but two questions.
15 liepa 2008 21:16
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Kanske det,
lenab.