Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - HAYAL KURAMIYORSAN SEN ARTIK YAÅžAMIYORSUN DEMEKTÄ°R
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
HAYAL KURAMIYORSAN SEN ARTIK YAÅžAMIYORSUN DEMEKTÄ°R
Tekstas
Pateikta
andreadv
Originalo kalba: Turkų
HAYAL KURAMIYORSAN SEN ARTIK YAÅžAMIYORSUN DEMEKTÄ°R
Pavadinimas
Se você não pode sonhar, significa que você não está mais vivo.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Se você não pode sonhar, significa que você não está mais vivo.
Pastabos apie vertimą
Ponte: Queenbee
"Ä°f you cant imagine about anything, it means that you are not alive anymore"
Validated by
goncin
- 22 spalis 2008 17:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2008 12:37
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Diego,
Hayal Kurmak
means "to dream" so :
If you can't dream, it means that you don't live anymore.
but the meaning of your sentence is correct.