Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - selam dostum.Bir site buldum burada ki insanlar...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
selam dostum.Bir site buldum burada ki insanlar...
Tekstas
Pateikta fakolife
Originalo kalba: Turkų

Selam dostum. Bir site buldum burada ki insanlar yabancı dil bilmeyenlere gönüllü yardımcı oluyorlar.. www.cucumis.org Aslında, şimdilik demek istediğim, bir gün olurda eğer turkiye'ye gelirsen mutlaka seni ve kız arkadaşını misafir etmek isterim. sevgilerimle..bir ara da, kız arkadaşın bize tercümanlık eder umarım :P
Pastabos apie vertimą
selam.. bu italyada yaşayan ve bir arkadaş ve kız arkadaşı bir türk.bunları çevirmenizi rica ediyorum .. saygılarımla

Pavadinimas
Ciao mio amico..
Vertimas
Italų

Išvertė delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ciao mio amico.. Ho trovato un sito in cui la gente volontariamente aiuta coloro che non conoscono alcuna lingua straniera.. www.cucumis.org in fondo, per ora voglio dire che se vieni un giorno in Turchia vorrei tanto ospitare te e la tua fidanzata. con amore... e spero che la tua ragazza faccia la traduttrice per noi :P
Validated by ali84 - 15 rugsėjis 2008 14:39