Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - Frase d'amore
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Frase d'amore
Tekstas
Pateikta
allstar77
Originalo kalba: Italų
Tu sei l'unica stella che brilla nel mio firmamento illuminandomi la strada da seguire...
Pavadinimas
phrase d'amour
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
dewas
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Tu es l'unique étoile brillant dans mon ciel, tu illumines la route à suivre.
Pastabos apie vertimą
Je ne suis pas tellement satisfait de ma traduction... Difficile de rendre la poésie de cette phrase sans alourdir le style... Bref, c'est une traduction qui est plus pour un poète que pour un traducteur.
Validated by
Claire---31
- 8 kovas 2006 10:03