Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Arabų - The goodright initiative Is currently undergoing ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųPortugalų (Brazilija)Supaprastinta kinųArabų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
The goodright initiative Is currently undergoing ...
Tekstas
Pateikta markbratanov
Originalo kalba: Anglų

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
Pastabos apie vertimą
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"

Pavadinimas
إن المبادرة الصحيحة الجيدة تمر بحاليا......
Vertimas
Arabų

Išvertė miss songul
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

إن مبادرة غوود رايت تمر بالعمل الكتابي حاليا قبل إنطلاقها. انت يمكن أن تبدأ عملية تسجيلك بتعبئة النموذج في الأسفل.

أجمل التحيات
فريق غوودر ايت
Validated by jaq84 - 2 vasaris 2009 07:54