Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - The goodright initiative Is currently undergoing ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ブラジルのポルトガル語中国語簡体字アラビア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
The goodright initiative Is currently undergoing ...
テキスト
markbratanov様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
翻訳についてのコメント
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"

タイトル
إن المبادرة الصحيحة الجيدة تمر بحاليا......
翻訳
アラビア語

miss songul様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

إن مبادرة غوود رايت تمر بالعمل الكتابي حاليا قبل إنطلاقها. انت يمكن أن تبدأ عملية تسجيلك بتعبئة النموذج في الأسفل.

أجمل التحيات
فريق غوودر ايت
最終承認・編集者 jaq84 - 2009年 2月 2日 07:54