Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - The goodright initiative Is currently undergoing ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiPortugalski brazilskiKineski pojednostavljeniArapski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
The goodright initiative Is currently undergoing ...
Tekst
Podnet od markbratanov
Izvorni jezik: Engleski

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
Napomene o prevodu
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"

Natpis
إن المبادرة الصحيحة الجيدة تمر بحاليا......
Prevod
Arapski

Preveo miss songul
Željeni jezik: Arapski

إن مبادرة غوود رايت تمر بالعمل الكتابي حاليا قبل إنطلاقها. انت يمكن أن تبدأ عملية تسجيلك بتعبئة النموذج في الأسفل.

أجمل التحيات
فريق غوودر ايت
Poslednja provera i obrada od jaq84 - 2 Februar 2009 07:54