Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAlbanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Tekstas vertimui
Pateikta audi a3
Originalo kalba: Prancūzų

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
Pastabos apie vertimą
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)
Patvirtino Francky5591 - 23 kovas 2009 14:49