Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - AÅŸk imkansızın peÅŸinde koÅŸmak demekse ne olmuÅŸ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Aşk imkansızın peşinde koşmak demekse ne olmuş...
Tekstas
Pateikta
RaiNboWwW
Originalo kalba: Turkų
Aşk insanı sardığında kelimeler yetersiz olur hisleri anlatmaya.
Pavadinimas
Love
Vertimas
Anglų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When love wraps someone, words are incapable of expressing the feelings.
Validated by
lilian canale
- 11 balandis 2009 14:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 balandis 2009 01:47
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
to express ---> of expressing
11 balandis 2009 10:44
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Thank you Lilian