Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Katalonų - Yo no te entiendo nunca....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Yo no te entiendo nunca....
Tekstas
Pateikta
erolkurt21
Originalo kalba: Ispanų Išvertė
acuario
Yo no te entiendo nunca
No entiendo por qué te opones a todo
es que tienes novio
porque el diccionario está pegado a mi mano de llevarlo siempre conmigo
siento si te he hecho daño
lo siento mucho
no sabÃa que tenÃas novio
escrÃbeme en turco por favor
cuÃdate
después de todo, soy un hombre también
Pavadinimas
No t'entenc mai
Vertimas
Katalonų
Išvertė
bpalop
Kalba, į kurią verčiama: Katalonų
No t'entenc mai.
No entenc gens ni mica a què t'oposes.
És que tens nuvi?
Perquè el diccionari està pegat a les meves mans per portar-lo sempre amb mi...
Sent molt si t'he ferit.
Ho sent molt.
No sabia que en tenies.
Per favor, escriu-me en turc.
Cuida't.
Després de tot, també sóc un home.
Validated by
Isildur__
- 11 liepa 2009 06:25