Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his...
Tekstas
Pateikta
mysterypeee
Originalo kalba: Turkų
Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his 8.gün...Her şeyden farklısın çünkü sen çok tatlısın:))
Pavadinimas
You are different
Vertimas
Anglų
Išvertė
Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You are the 61st minute, the 25th hour, the 5th season, the 13th month, the 7th sense, the 8th day... You are different from everything because you are so sweet :))
Pastabos apie vertimą
Her şeyden farklısın - you are unlike everything...
Validated by
lilian canale
- 26 liepa 2009 14:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 liepa 2009 00:21
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
the 7th sense, the 8th day...> the 7th today the 8th day...
26 liepa 2009 05:15
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi merdogan,
"the 7th today" doesn't make
sense
CC:
merdogan