Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Türkiye'nin birçok alanda öncüleri olan seçkin,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Türkiye'nin birçok alanda öncüleri olan seçkin,...
Tekstas
Pateikta bellatje
Originalo kalba: Turkų

Türkiye'nin birçok alanda öncüleri olan seçkin, başarılı, uzman akademik ve yönetsel kadroları ile Atatürkçü düşüncelerin ışığında, onun ilke ve inkılaplarına tam bağlı laik, çağdaş, araştırmacı ve yenilikçi, temel kültür konularına ve teknolojiye hakim, dünya kültürüne erişmiş, kendi özbenliğini güçlendirmiş gençler yetiştirmeyi amaçlamaktadır.

Pavadinimas
With its successful, professional, elite,
Vertimas
Anglų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

With its successful, professional, elite, academical and administrative staff that is leader in many fields in Turkey, it aims to educate young people who reach the world culture, strengthen their own selves in consideration of Atatürkist ideologies, completely loyal to his principles and revolutions, secular, modern, researcher, reformist, and have the command of technology and basic culture matters.

Pastabos apie vertimą
There is no obvious subject in this sentence that's why I just took "it" as the subject.
Validated by lilian canale - 26 spalis 2009 12:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 spalis 2009 22:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi cheese,
If you are in all sentences referring to the subject "it" (it is probably an ad for a school which would be that 'it'), I think the last line should be:

"...and has the command of technology..."

Am I right?

21 spalis 2009 22:30

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi lilian

Actually I have realized that shouldn't it be like "..people who reach the world culture, strengthen their own selves, in consideration of Atatürkist ideologies, completely loyal to his( Atatürk's ) principles and revolutions, secular, modern, researcher, reformist, and have a command of technology and basic culture matters."

Because "it" must refer to sth like a company, a university or a union and the rest of the sentence refer to the people they would like to educate.

21 spalis 2009 22:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hum...OK, edited