Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Rumunų - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųGraikų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekstas vertimui
Pateikta mavali14
Originalo kalba: Rumunų

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Pastabos apie vertimą
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Patvirtino Freya - 27 spalis 2010 20:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 lapkritis 2009 19:07

mavali14
Žinučių kiekis: 2
Can you help me to translate that text please?

2 lapkritis 2009 19:56

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 lapkritis 2009 01:35

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 lapkritis 2009 18:48

mavali14
Žinučių kiekis: 2
ok multumesc frumos. Thank you