Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Румынский - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийГреческий

Категория Независимое сочинительство

Статус
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Текст для перевода
Добавлено mavali14
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Комментарии для переводчика
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Последние изменения внесены Freya - 27 Октябрь 2010 20:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Ноябрь 2009 19:07

mavali14
Кол-во сообщений: 2
Can you help me to translate that text please?

2 Ноябрь 2009 19:56

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 Ноябрь 2009 01:35

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 Ноябрь 2009 18:48

mavali14
Кол-во сообщений: 2
ok multumesc frumos. Thank you