Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Original tekst - Rumensk - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskGresk

Kategori Fri skriving

Tittel
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av mavali14
Kildespråk: Rumensk

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)
Sist redigert av Freya - 27 Oktober 2010 20:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 November 2009 19:07

mavali14
Antall Innlegg: 2
Can you help me to translate that text please?

2 November 2009 19:56

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
mavali14,
you called for an administrator, but you just have to wait til someone translate your text. Maybe you should ask for an English version as well, if you want it to be translated more quickly.

3 November 2009 01:35

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Bună,

Nu cred ca avem pe nimeni capabil să îţi traducă direct din română în greacă. Traducerile de pe sit sunt făcute de voluntari şi nu prea cred că e nimeni care să ştie atât de bine greaca încât să poată face traducerea. Dacă vrei să meargă mai repede, pune şi engleza la limbă ţintă, chiar dacă nu te intereesează. Traducători greci care ştiu engleza există, câţiva sunt chiar experţi.

4 November 2009 18:48

mavali14
Antall Innlegg: 2
ok multumesc frumos. Thank you