Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Lotynų - διαδÏομη
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
διαδÏομη
Tekstas
Pateikta
Rodianthi
Originalo kalba: Graikų
Σημασια δεν εχει ο Ï€ÏοοÏισμος,αλλα η διαδÏομη.
Pavadinimas
Non destinatum, sed iter id est quod valet.
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Non destinatum, sed iter id est quod valet.
Pastabos apie vertimą
Bridge by User10:
"It's not the destination, but the journey that is important"
Validated by
Efylove
- 5 birželis 2010 09:12