Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Senhor nao quero nem mais nem menos, somente o justo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Kultūra
Pavadinimas
Senhor nao quero nem mais nem menos, somente o justo
Tekstas
Pateikta
facanha
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Senhor, não quero nem mais nem menos, somente o justo.
Pavadinimas
Domine, nec plus nec minus
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Domine, nec plus nec minus volo, tantum aequum.
Pastabos apie vertimą
Bridge by Lili: "Lord, I neither want more nor less, just what is fair"
Validated by
Aneta B.
- 20 rugsėjis 2010 00:21