Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Lotynų - вÑичко което Ñъм и което ще бъда го дължа на...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
вÑичко което Ñъм и което ще бъда го дължа на...
Tekstas
Pateikta
sunshin3
Originalo kalba: Bulgarų
Ð’Ñичко, което Ñъм и което ще бъда, го дължа на моÑта майка.
Pastabos apie vertimą
Bridge: "All that I am and will be I owe to my mother."
Pavadinimas
Omnia, quae sum atque ero...
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Omnia, quae sum atque ero, matri meae debeo.
Pastabos apie vertimą
Thank you, Kincha, for your bridge! :)
Validated by
Efylove
- 9 kovas 2011 09:16