Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Olandų - When there is no one to lead you...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
When there is no one to lead you...
Tekstas
Pateikta
addicted_0
Originalo kalba: Anglų Išvertė
ViaLuminosa
When there is no one to lead you by the hand, you clench your fist and go on your own!
Pavadinimas
Als er niemand is om je te leiden...
Vertimas
Olandų
Išvertė
rivaso
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Als er niemand is die je aan je hand kan nemen, dan maak je een vuist en ga je zelf!
Validated by
Lein
- 21 gruodis 2011 14:05