Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Bunu ben de yapabilirim.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bunu ben de yapabilirim.
Tekstas
Pateikta
forestghost
Originalo kalba: Turkų
Bunu ben de yapabilirim.
Pavadinimas
I can
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I can also do this.
Validated by
Lein
- 19 sausis 2012 16:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 sausis 2012 17:38
Arnavut Biberi
Žinučių kiekis: 74
'I can do that too' is better.
18 sausis 2012 18:17
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
'Bu' refers to a specific thing just mentioned; therefore, it should be 'this'.
"I can also do this/I can do this, too/I can do this, as well." They all are the same.