 | |
|
翻訳 - トルコ語-英語 - Bunu ben de yapabilirim.現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: トルコ語
Bunu ben de yapabilirim. |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
I can also do this. |
|
最終承認・編集者 Lein - 2012年 1月 19日 16:19
最新記事 | | | | | 2012年 1月 18日 17:38 | | | 'I can do that too' is better. | | | 2012年 1月 18日 18:17 | | | 'Bu' refers to a specific thing just mentioned; therefore, it should be 'this'.
"I can also do this/I can do this, too/I can do this, as well." They all are the same. |
|
| |
|