Originalus tekstas - Rumunų - Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine?Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ![Rumunų](../images/flag_ro.gif) ![Italų](../images/lang/btnflag_it.gif)
Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas ![](../images/note.gif) Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine? | | Originalo kalba: Rumunų
Băi, cumnate, ce-i cu fata asta la tine? | | Before edits: bai cumnate cei cu fata asta la tine? -Freya
"Meaning only" translation!
Bridge word for word: Hey, brother-in-law, what's with this girl at your place?
Note: It can also be some slang expression like in "Băi, cumnate, ce-i cu faţa asta la tine?" - "Hey. dude, what's with this face?" (Why do you look like this) This is version nr.2 of translation. Maybe the translator could give this version too in the notes field. Thanks!
|
|
Patvirtino Freya![](../images/wrench.gif) - 14 rugpjūtis 2012 19:22
|