Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Ação de Impugnação de Mandato Eletivo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIspanųVokiečių

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
Ação de Impugnação de Mandato Eletivo
Tekstas
Pateikta ROGERIO FELIPE
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

A Ação de Impugnação de Mandato Eletivo, ação judicial eleitoral cível de conhecimento com finalidade desconstitutiva é importante instrumento de defesa da democracia.
Pastabos apie vertimą
Literatura jurídica. O inglês é o dos EUA.

Pavadinimas
Action contesting an elective office
Vertimas
Anglų

Išvertė -Marduk-
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The Action Contesting an Elective Office, civil electoral lawsuit of knowledge with desconstitutive purpose is an important instrument for the defense of democracy.
Validated by lilian canale - 23 kovas 2013 17:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 kovas 2013 10:30

pbchess
Žinučių kiekis: 2
The word "desconstitutive" could be changed.

22 kovas 2013 17:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi pbchess,

What do you suggest?

CC: pbchess

22 kovas 2013 23:00

pbchess
Žinučių kiekis: 2
Hi!

I don´t know if "desconstitutive" is an english word. If yes, no problem. If no, I suggest changing
for the verbs: create, change and nullify.

(The Action of Contesting an Elective Mandate - a civil electoral lawsuit aiming to create, change or nullify a juridic act - is an important instrument for the defense of democracy.

Bye!