Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Arabų - il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
Tekstas
Pateikta
lennie
Originalo kalba: Prancūzų
il faut se ressembler un peu pour se comprendre, mais il faut être différent pour s'aimer.
Pavadinimas
لا بدّ أن تتشابها قليلا لتتÙاهما
Vertimas
Arabų
Išvertė
صديق Ù…Øمد
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
لا بدّ أن تتشابها قليلا لتتÙاهما ØŒ لكنّ لا بدّ أن تكونا مختلÙان لتتØابا.
Validated by
marhaban
- 27 spalis 2006 16:15