Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Desejo em dobro, tudo que me desejares!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Desejo em dobro, tudo que me desejares!
Tekstas
Pateikta
Alessandra Duarte
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Desejo em dobro, tudo que me desejares!
Pastabos apie vertimą
Exatamente o que quer dizer:Tudo de bom ou ruim que me desejares, espero que receba o dobro, duas vezes mais.
Pavadinimas
Il doppio per te
Vertimas
Italų
Išvertė
SusanaRVida
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Desidero per te il doppio di ciò che desideri per me.
Validated by
Witchy
- 27 lapkritis 2006 13:27