Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Rusų - translate to russian
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
translate to russian
Tekstas
Pateikta
patte
Originalo kalba: Vokiečių
(1.)Du fehlst mir sehr mein Süßer Schatz.
(2.)Ich hab dich ganz doll lieb.
(3.)Ich liebe Dich.
(4.)Wie geht es Dir?
(5.)Mein Herz weint.
Pavadinimas
Признание.
Vertimas
Rusų
Išvertė
andrej
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
(1) Мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ не хватает, моё Ñокровище.
(2) Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑтраÑтно.
(3) Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
(4) Как твои дела?
(5) Моё Ñердце плачет.
Validated by
Melissenta
- 14 vasaris 2007 17:54