Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - seul ou avec des frères et soeurs

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųVokiečių

Pavadinimas
seul ou avec des frères et soeurs
Tekstas vertimui
Pateikta francis
Originalo kalba: Prancūzų

Être seul sans frère et sans soeur peut être bien car on ne se dispute pas avec eux, on peut avoir des jeux rien que pour soi, on peut aussi vivre sa vie sans qu'ils le sachent ou encore être le seul de la famille.
Mais être avec des frères et des soeurs peut être bien car on leur parle quand ça va ou ça ne va pas, on peut jouer avec eux, on est plus heureux et on peut aussi leur confier des secrets.
Pastabos apie vertimą
bonjour, pourriez vous traduire ce texte en allemand SVP
Patvirtino Francky5591 - 21 kovas 2007 16:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 kovas 2007 16:05

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Francis, j'ai dû corriger le paquet de fautes que tu as faites dans ce texte, la prochaine fois que tu mets un texte à traduire avec autant de fautes de français, je le retire des traductions à effectuer.