Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Norvegų - salut ça va?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
salut ça va?
Tekstas
Pateikta
mael2
Originalo kalba: Prancūzų
salut ça va?
Pavadinimas
Hei, hvordan går det?
Vertimas
Norvegų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų
Hei, hvordan går det?
Validated by
Porfyhr
- 30 liepa 2007 11:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 liepa 2007 11:08
Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Just for information.
This phrase could demonstrate the difference between bokmål and nynorsk. In bokmål it is written: Hei, hvordan går det?
whilst it is written:Hei, korleis gjeng det? in nynorsk. It is some difference.