Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Baba Ana Nüfusa kayiti olduÄŸu yer Verildigi...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Baba Ana Nüfusa kayiti olduğu yer Verildigi...
Tekstas
Pateikta
Naomi2007
Originalo kalba: Turkų
Baba
Ana
Nüfusa kayiti olduğu yer
Verildigi yer
Tarihi
T.C. kimlik No.
Askerlik durumu
Medeni hali
Türkiye deki ikametgâh adresi
Pastabos apie vertimą
Estes itens sao itens de um passaporte turco.
Pavadinimas
Passport
Vertimas
Anglų
Išvertė
smy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Father
Mother
Place of registry
Place of issue
Date (of issue)
T.R. I.D. number
Military status
Marital status
Address of residence in Turkey
Pastabos apie vertimą
Place of registry means registry into the "population registry".
T.C. = Türkiye Cumhuriyeti = the Turkish Republic (T.R.)
Validated by
kafetzou
- 27 spalis 2007 20:12