Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - jeg hedder Lars, jeg er træt af mine forældre.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Beletristika / Apysaka - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
jeg hedder Lars, jeg er træt af mine forældre.
Tekstas
Pateikta
looser
Originalo kalba: Danų
jeg hedder Lars, jeg er træt af mine forældre.
Pavadinimas
my name is Lars, I'm sick and tired of my parents.
Vertimas
Anglų
Išvertė
pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
my name is Lars, I'm sick and tired of my parents.
Validated by
IanMegill2
- 1 lapkritis 2007 03:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 spalis 2007 16:06
Clara xxx
Žinučių kiekis: 1
Well, you undestand what he mean, but if it has to be perfect, maybe you should say "jeg er syg og træt af mine forældre." If you actually can say that.