Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Danų - Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
Tekstas
Pateikta
frank petersen
Originalo kalba: Portugalų
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti. Até hoje nunca sais das minhas vistas. Por favor, volta para mim. Frank.
Pastabos apie vertimą
Det er en sms jeg har modtaget fra en sød pige og vil egentlig bare gerne vide hvad hun skriver
<edit by="goncin" date="2007-12-05">
Original form before correction:
"amor quando ti vim no primeiro dia fiquei apaixonado por - ti atem hoje vose nuca sai das minhas vistas por favor volta para mi frak"
</edit>
Pavadinimas
Kærestebrev
Vertimas
Danų
Išvertė
svennebus
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Min skat, allerførste dag jeg så dig, blev jeg forelsket i dig. Du har ikke på noget tidspunkt været ude af mit hjerte og sind siden. Vil du ikke nok komme tilbage til mig? Frank.
Validated by
Anita_Luciano
- 19 gruodis 2007 18:57