Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - mon amour il m'a fallu une heure pour...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mon amour il m'a fallu une heure pour...
Tekstas
Pateikta
pepete
Originalo kalba: Prancūzų
mon amour il m'a fallu une heure pour t'apprécier, une journée pour t'aimer et il me faudra a présent une éternité pour t'oublier!
je t'aime bon anniversaire.
Pavadinimas
meu amor
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
meu amor, me foi necessário uma hora para te apreciar, um dia para te amar e agora será necessário uma eternidade para te esquecer!
Eu te amo. Feliz aniversário.
Validated by
casper tavernello
- 11 gruodis 2007 18:59