Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



[wiki] Schimbări recente (Greacă)

4 Octombrie 2012 09:34 - Înscris de glavkos
Greacă Few words about me ... - - Citire
4 Iunie 2012 17:58 - Înscris de vscheideck
Greacă Free language exchange - - Citire
23 Februarie 2012 17:34 - Înscris de glavkos
Greacă Few words about me ... -
25 Noiembrie 2011 14:52 - Înscris de costask
Greacă Ελάτε νά γνωριστούμε. - Creation - Citire
11 Septembrie 2011 22:58 - Înscris de User10
Greacă Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση - - Citire
12 Aprilie 2011 08:30 - Înscris de Kostas Koutoulis
Greacă Φαρσί - - Citire
12 Aprilie 2011 08:13 - Înscris de Kostas Koutoulis
Greacă Αυτόματη μετάφραση - Translation from Αγγλικά - Citire
26 Ianuarie 2011 19:01 - Înscris de User10
Greacă ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ - - Citire
25 Septembrie 2010 16:02 - Înscris de Angelus
Greacă Οι αγαπημένες μου γλώσσες - - Citire
4 Iunie 2010 02:47 - Înscris de Sweet Dreams
Greacă . - Translation from Αγγλικά - Citire
8 Decembrie 2009 10:01 - Înscris de glavkos
Greacă Ειδικοί και διαχειριστές του cucumis.org - - Citire
4 Decembrie 2009 23:11 - Înscris de glavkos
Greacă Χρήση πολωνικών χαρακτήρων - - Citire
22 Noiembrie 2009 19:57 - Înscris de glavkos
Greacă Αναφορά του γένους - Translation from Αγγλικά - Citire
20 Noiembrie 2009 20:47 - Înscris de glavkos
Greacă Few words about me ... -
20 Noiembrie 2009 20:34 - Înscris de glavkos
Greacă Η μετάφραση όπου έχετε εγγραφεί έχει αξιολογηθεί. - Translation from Αγγλικά - Citire
20 Noiembrie 2009 20:07 - Înscris de glavkos
Greacă Μογγολική γραφή - Translation from Αγγλικά - Citire
9 Iulie 2009 11:46 - Înscris de Trismegistus
Greacă Πότε θα πρέπει να γίνονται μεταφράσεις σε "Άλλες γλώσσες" - - Citire
3 Iulie 2009 12:11 - Înscris de jp
Greacă Μία μετάφραση στην οποία έχετε εγγραφεί ολοκληρώθηκε - - Citire
12 Iunie 2009 16:39 - Înscris de Trismegistus
Greacă Σε τι χρησιμεύει το "Άλλες γλώσσες"; - Translation from Αγγλικά - Citire
12 Iunie 2009 16:30 - Înscris de Trismegistus
Greacă Πορτογαλικά Πορτογαλίας και Πορτογαλικά Βραζιλίας - Translation from Αγγλικά - Citire
12 Iunie 2009 16:24 - Înscris de Trismegistus
Greacă Ανεστραμμένα σημεία στίξης - Translation from Αγγλικά - Citire
4 Iunie 2009 15:38 - Înscris de Gaidouraki
Greacă Τα Ρομανί ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ η γλώσσα που ομιλείται στη Ρουμανία - Translation from English - Citire
4 Iunie 2009 15:35 - Înscris de Gaidouraki
Greacă Επιθυμείτε ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ μετάφραση στα Ρομανί; - Translation from English - Citire
28 Mai 2009 10:01 - Înscris de reggina
Greacă Ρουμανικά διακριτικά - Translation from Αγγλικά - Citire
30 Martie 2009 12:13 - Înscris de iogi
Greacă аз - Creation - Citire
28 Martie 2009 18:33 - Înscris de jp
Greacă Συγγνώμη, η αίτηση σας δεν έγινε δεκτή - - Citire
28 Martie 2009 18:31 - Înscris de jp
Greacă Έχετε λάβει ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου; - - Citire
28 Martie 2009 18:30 - Înscris de jp
Greacă Πορτογαλικά από την Πορτογαλία και πορτογαλικά από τη Βραζιλία - - Citire
28 Martie 2009 18:30 - Înscris de jp
Greacă Μη ξεχνάτε τους τόνους και τη στίξη! - - Citire
28 Martie 2009 18:29 - Înscris de jp
Greacă Ρουμανικοί ειδικοί χαρακτήρες! - - Citire
5 Martie 2009 00:24 - Înscris de reggina
Greacă Η μετάφραση που ζητήσατε μόλις επικυρώθηκε - Translation from Αγγλικά - Citire
28 Februarie 2009 11:37 - Înscris de cucumis
Greacă Έχει περάσει μεγάλο χρονικό διάστημα από την τελευταία φορά που συνδεδήθηκατε στο Cucumis - - Citire
28 Februarie 2009 11:37 - Înscris de cucumis
Greacă Κάποιος ζητάει μια μετάφραση που μπορείς να κάνεις! - - Citire
28 Februarie 2009 11:36 - Înscris de cucumis
Greacă Ειδοποίηση απάντησης θέματος - - Citire
28 Februarie 2009 11:36 - Înscris de cucumis
Greacă Μαθήματα Γλώσσας, ειδοποίηση με μήνυμα - - Citire
28 Februarie 2009 11:36 - Înscris de cucumis
Greacă Άρθα Wiki, ειδοποίηση μηνύματος - - Citire
28 Februarie 2009 11:36 - Înscris de cucumis
Greacă Σχόλια blog, ειδοποίηση μηνύματος - - Citire
28 Februarie 2009 11:36 - Înscris de cucumis
Greacă Συζήτηση μετάφρασης, ειδοποίηση μηνύματος - - Citire
28 Februarie 2009 11:35 - Înscris de cucumis
Greacă Έχετε λάβει ένα προσωπικό μήνυμα - - Citire
28 Februarie 2009 11:34 - Înscris de cucumis
Greacă Ένα μήνυμα για μία από τις μεταφράσεις σας - - Citire
28 Februarie 2009 11:34 - Înscris de cucumis
Greacă Το αίτημά σας μεταφράστηκε - - Citire
13 Februarie 2009 16:00 - Înscris de Francky5591
Greacă Διοικητικές μηνύματα - - Citire
9 Februarie 2009 15:18 - Înscris de reggina
Greacă Προσδιορίστε BokmÃ¥l ή Nynorsk - Translation from Αγγλικά - Citire
9 Februarie 2009 15:12 - Înscris de reggina
Greacă Ποιά Αγγλικά? - Translation from Αγγλικά - Citire
15 Septembrie 2008 11:05 - Înscris de reggina
Greacă Γαλλική γλώσσα - Translation from Αγγλικά - Citire
4 Septembrie 2008 14:03 - Înscris de reggina
Greacă Ολλανδική γλώσσα? - Translation from Αγγλικά - Citire
4 Septembrie 2008 13:43 - Înscris de reggina
Greacă Νορβηγικά - Translation from Αγγλικά - Citire
4 Septembrie 2008 13:31 - Înscris de reggina
Greacă Ειδικοί χαρακτηρές - Translation from Αγγλικά - Citire
4 Septembrie 2008 13:24 - Înscris de reggina
Greacă Χρησιμοποιείστε δανικούς χαρακτήρες και χαρακτηριστικά γλώσσας - Translation from Αγγλικά - Citire
1 Septembrie 2008 20:59 - Înscris de reggina
Greacă Κάντε μία αναζήτηση! - Translation from Αγγλικά - Citire