Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



[wiki] Скорашње измене (Grcki)

4 Oktobar 2012 09:34 - Podnet od glavkos
Grcki Few words about me ... - - Pročitaj
4 Juni 2012 17:58 - Podnet od vscheideck
Grcki Free language exchange - - Pročitaj
23 Februar 2012 17:34 - Podnet od glavkos
Grcki Few words about me ... -
25 Novembar 2011 14:52 - Podnet od costask
Grcki Ελάτε νά γνωριστούμε. - Creation - Pročitaj
11 Septembar 2011 22:58 - Podnet od User10
Grcki Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση - - Pročitaj
12 April 2011 08:30 - Podnet od Kostas Koutoulis
Grcki Φαρσί - - Pročitaj
12 April 2011 08:13 - Podnet od Kostas Koutoulis
Grcki Αυτόματη μετάφραση - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
26 Januar 2011 19:01 - Podnet od User10
Grcki ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ - - Pročitaj
25 Septembar 2010 16:02 - Podnet od Angelus
Grcki Οι αγαπημένες μου γλώσσες - - Pročitaj
4 Juni 2010 02:47 - Podnet od Sweet Dreams
Grcki . - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
8 Decembar 2009 10:01 - Podnet od glavkos
Grcki Ειδικοί και διαχειριστές του cucumis.org - - Pročitaj
4 Decembar 2009 23:11 - Podnet od glavkos
Grcki Χρήση πολωνικών χαρακτήρων - - Pročitaj
22 Novembar 2009 19:57 - Podnet od glavkos
Grcki Αναφορά του γένους - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
20 Novembar 2009 20:47 - Podnet od glavkos
Grcki Few words about me ... -
20 Novembar 2009 20:34 - Podnet od glavkos
Grcki Η μετάφραση όπου έχετε εγγραφεί έχει αξιολογηθεί. - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
20 Novembar 2009 20:07 - Podnet od glavkos
Grcki Μογγολική γραφή - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
9 Juli 2009 11:46 - Podnet od Trismegistus
Grcki Πότε θα πρέπει να γίνονται μεταφράσεις σε "Άλλες γλώσσες" - - Pročitaj
3 Juli 2009 12:11 - Podnet od jp
Grcki Μία μετάφραση στην οποία έχετε εγγραφεί ολοκληρώθηκε - - Pročitaj
12 Juni 2009 16:39 - Podnet od Trismegistus
Grcki Σε τι χρησιμεύει το "Άλλες γλώσσες"; - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
12 Juni 2009 16:30 - Podnet od Trismegistus
Grcki Πορτογαλικά Πορτογαλίας και Πορτογαλικά Βραζιλίας - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
12 Juni 2009 16:24 - Podnet od Trismegistus
Grcki Ανεστραμμένα σημεία στίξης - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
4 Juni 2009 15:38 - Podnet od Gaidouraki
Grcki Τα Ρομανί ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ η γλώσσα που ομιλείται στη Ρουμανία - Translation from English - Pročitaj
4 Juni 2009 15:35 - Podnet od Gaidouraki
Grcki Επιθυμείτε ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ μετάφραση στα Ρομανί; - Translation from English - Pročitaj
28 Maj 2009 10:01 - Podnet od reggina
Grcki Ρουμανικά διακριτικά - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
30 Mart 2009 12:13 - Podnet od iogi
Grcki аз - Creation - Pročitaj
28 Mart 2009 18:33 - Podnet od jp
Grcki Συγγνώμη, η αίτηση σας δεν έγινε δεκτή - - Pročitaj
28 Mart 2009 18:31 - Podnet od jp
Grcki Έχετε λάβει ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου; - - Pročitaj
28 Mart 2009 18:30 - Podnet od jp
Grcki Πορτογαλικά από την Πορτογαλία και πορτογαλικά από τη Βραζιλία - - Pročitaj
28 Mart 2009 18:30 - Podnet od jp
Grcki Μη ξεχνάτε τους τόνους και τη στίξη! - - Pročitaj
28 Mart 2009 18:29 - Podnet od jp
Grcki Ρουμανικοί ειδικοί χαρακτήρες! - - Pročitaj
5 Mart 2009 00:24 - Podnet od reggina
Grcki Η μετάφραση που ζητήσατε μόλις επικυρώθηκε - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
28 Februar 2009 11:37 - Podnet od cucumis
Grcki Έχει περάσει μεγάλο χρονικό διάστημα από την τελευταία φορά που συνδεδήθηκατε στο Cucumis - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:37 - Podnet od cucumis
Grcki Κάποιος ζητάει μια μετάφραση που μπορείς να κάνεις! - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:36 - Podnet od cucumis
Grcki Ειδοποίηση απάντησης θέματος - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:36 - Podnet od cucumis
Grcki Μαθήματα Γλώσσας, ειδοποίηση με μήνυμα - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:36 - Podnet od cucumis
Grcki Άρθα Wiki, ειδοποίηση μηνύματος - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:36 - Podnet od cucumis
Grcki Σχόλια blog, ειδοποίηση μηνύματος - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:36 - Podnet od cucumis
Grcki Συζήτηση μετάφρασης, ειδοποίηση μηνύματος - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:35 - Podnet od cucumis
Grcki Έχετε λάβει ένα προσωπικό μήνυμα - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:34 - Podnet od cucumis
Grcki Ένα μήνυμα για μία από τις μεταφράσεις σας - - Pročitaj
28 Februar 2009 11:34 - Podnet od cucumis
Grcki Το αίτημά σας μεταφράστηκε - - Pročitaj
13 Februar 2009 16:00 - Podnet od Francky5591
Grcki Διοικητικές μηνύματα - - Pročitaj
9 Februar 2009 15:18 - Podnet od reggina
Grcki Προσδιορίστε BokmÃ¥l ή Nynorsk - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
9 Februar 2009 15:12 - Podnet od reggina
Grcki Ποιά Αγγλικά? - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
15 Septembar 2008 11:05 - Podnet od reggina
Grcki Γαλλική γλώσσα - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
4 Septembar 2008 14:03 - Podnet od reggina
Grcki Ολλανδική γλώσσα? - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
4 Septembar 2008 13:43 - Podnet od reggina
Grcki Νορβηγικά - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
4 Septembar 2008 13:31 - Podnet od reggina
Grcki Ειδικοί χαρακτηρές - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
4 Septembar 2008 13:24 - Podnet od reggina
Grcki Χρησιμοποιείστε δανικούς χαρακτήρες και χαρακτηριστικά γλώσσας - Translation from Αγγλικά - Pročitaj
1 Septembar 2008 20:59 - Podnet od reggina
Grcki Κάντε μία αναζήτηση! - Translation from Αγγλικά - Pročitaj