Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



[wiki] Nýggjar broytingar (Grikskt)

4 Oktober 2012 09:34 - Framborið av glavkos
Grikskt Few words about me ... - - Les
4 Juni 2012 17:58 - Framborið av vscheideck
Grikskt Free language exchange - - Les
23 Februar 2012 17:34 - Framborið av glavkos
Grikskt Few words about me ... -
25 November 2011 14:52 - Framborið av costask
Grikskt Ελάτε νά γνωριστούμε. - Creation - Les
11 September 2011 22:58 - Framborið av User10
Grikskt Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση - - Les
12 Apríl 2011 08:30 - Framborið av Kostas Koutoulis
Grikskt Φαρσί - - Les
12 Apríl 2011 08:13 - Framborið av Kostas Koutoulis
Grikskt Αυτόματη μετάφραση - Translation from Αγγλικά - Les
26 Januar 2011 19:01 - Framborið av User10
Grikskt ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ - - Les
25 September 2010 16:02 - Framborið av Angelus
Grikskt Οι αγαπημένες μου γλώσσες - - Les
4 Juni 2010 02:47 - Framborið av Sweet Dreams
Grikskt . - Translation from Αγγλικά - Les
8 Desember 2009 10:01 - Framborið av glavkos
Grikskt Ειδικοί και διαχειριστές του cucumis.org - - Les
4 Desember 2009 23:11 - Framborið av glavkos
Grikskt Χρήση πολωνικών χαρακτήρων - - Les
22 November 2009 19:57 - Framborið av glavkos
Grikskt Αναφορά του γένους - Translation from Αγγλικά - Les
20 November 2009 20:47 - Framborið av glavkos
Grikskt Few words about me ... -
20 November 2009 20:34 - Framborið av glavkos
Grikskt Η μετάφραση όπου έχετε εγγραφεί έχει αξιολογηθεί. - Translation from Αγγλικά - Les
20 November 2009 20:07 - Framborið av glavkos
Grikskt Μογγολική γραφή - Translation from Αγγλικά - Les
9 Juli 2009 11:46 - Framborið av Trismegistus
Grikskt Πότε θα πρέπει να γίνονται μεταφράσεις σε "Άλλες γλώσσες" - - Les
3 Juli 2009 12:11 - Framborið av jp
Grikskt Μία μετάφραση στην οποία έχετε εγγραφεί ολοκληρώθηκε - - Les
12 Juni 2009 16:39 - Framborið av Trismegistus
Grikskt Σε τι χρησιμεύει το "Άλλες γλώσσες"; - Translation from Αγγλικά - Les
12 Juni 2009 16:30 - Framborið av Trismegistus
Grikskt Πορτογαλικά Πορτογαλίας και Πορτογαλικά Βραζιλίας - Translation from Αγγλικά - Les
12 Juni 2009 16:24 - Framborið av Trismegistus
Grikskt Ανεστραμμένα σημεία στίξης - Translation from Αγγλικά - Les
4 Juni 2009 15:38 - Framborið av Gaidouraki
Grikskt Τα Ρομανί ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ η γλώσσα που ομιλείται στη Ρουμανία - Translation from English - Les
4 Juni 2009 15:35 - Framborið av Gaidouraki
Grikskt Επιθυμείτε ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ μετάφραση στα Ρομανί; - Translation from English - Les
28 Mai 2009 10:01 - Framborið av reggina
Grikskt Ρουμανικά διακριτικά - Translation from Αγγλικά - Les
30 Mars 2009 12:13 - Framborið av iogi
Grikskt аз - Creation - Les
28 Mars 2009 18:33 - Framborið av jp
Grikskt Συγγνώμη, η αίτηση σας δεν έγινε δεκτή - - Les
28 Mars 2009 18:31 - Framborið av jp
Grikskt Έχετε λάβει ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου; - - Les
28 Mars 2009 18:30 - Framborið av jp
Grikskt Πορτογαλικά από την Πορτογαλία και πορτογαλικά από τη Βραζιλία - - Les
28 Mars 2009 18:30 - Framborið av jp
Grikskt Μη ξεχνάτε τους τόνους και τη στίξη! - - Les
28 Mars 2009 18:29 - Framborið av jp
Grikskt Ρουμανικοί ειδικοί χαρακτήρες! - - Les
5 Mars 2009 00:24 - Framborið av reggina
Grikskt Η μετάφραση που ζητήσατε μόλις επικυρώθηκε - Translation from Αγγλικά - Les
28 Februar 2009 11:37 - Framborið av cucumis
Grikskt Έχει περάσει μεγάλο χρονικό διάστημα από την τελευταία φορά που συνδεδήθηκατε στο Cucumis - - Les
28 Februar 2009 11:37 - Framborið av cucumis
Grikskt Κάποιος ζητάει μια μετάφραση που μπορείς να κάνεις! - - Les
28 Februar 2009 11:36 - Framborið av cucumis
Grikskt Ειδοποίηση απάντησης θέματος - - Les
28 Februar 2009 11:36 - Framborið av cucumis
Grikskt Μαθήματα Γλώσσας, ειδοποίηση με μήνυμα - - Les
28 Februar 2009 11:36 - Framborið av cucumis
Grikskt Άρθα Wiki, ειδοποίηση μηνύματος - - Les
28 Februar 2009 11:36 - Framborið av cucumis
Grikskt Σχόλια blog, ειδοποίηση μηνύματος - - Les
28 Februar 2009 11:36 - Framborið av cucumis
Grikskt Συζήτηση μετάφρασης, ειδοποίηση μηνύματος - - Les
28 Februar 2009 11:35 - Framborið av cucumis
Grikskt Έχετε λάβει ένα προσωπικό μήνυμα - - Les
28 Februar 2009 11:34 - Framborið av cucumis
Grikskt Ένα μήνυμα για μία από τις μεταφράσεις σας - - Les
28 Februar 2009 11:34 - Framborið av cucumis
Grikskt Το αίτημά σας μεταφράστηκε - - Les
13 Februar 2009 16:00 - Framborið av Francky5591
Grikskt Διοικητικές μηνύματα - - Les
9 Februar 2009 15:18 - Framborið av reggina
Grikskt Προσδιορίστε Bokmål ή Nynorsk - Translation from Αγγλικά - Les
9 Februar 2009 15:12 - Framborið av reggina
Grikskt Ποιά Αγγλικά? - Translation from Αγγλικά - Les
15 September 2008 11:05 - Framborið av reggina
Grikskt Γαλλική γλώσσα - Translation from Αγγλικά - Les
4 September 2008 14:03 - Framborið av reggina
Grikskt Ολλανδική γλώσσα? - Translation from Αγγλικά - Les
4 September 2008 13:43 - Framborið av reggina
Grikskt Νορβηγικά - Translation from Αγγλικά - Les
4 September 2008 13:31 - Framborið av reggina
Grikskt Ειδικοί χαρακτηρές - Translation from Αγγλικά - Les
4 September 2008 13:24 - Framborið av reggina
Grikskt Χρησιμοποιείστε δανικούς χαρακτήρες και χαρακτηριστικά γλώσσας - Translation from Αγγλικά - Les
1 September 2008 20:59 - Framborið av reggina
Grikskt Κάντε μία αναζήτηση! - Translation from Αγγλικά - Les