Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Jag är styrkan

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLatinceArapçaİngilizceJaponca

Başlık
Jag är styrkan
Metin
Öneri cesur_civciv
Kaynak dil: İsveççe

Jag är styrkan

Başlık
I am the strength
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

I am the strength
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Nisan 2008 16:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Nisan 2008 00:41

B. Trans
Mesaj Sayısı: 44
Based on the Arabic text: أنا قوي = I am strong
There is a difference.

24 Nisan 2008 03:37

elmota
Mesaj Sayısı: 744
hmm, the english has changed and the arabic was based on it, it says: I am strong, so whats the deal? is this the new accepted english translation?

24 Nisan 2008 03:44

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi elmota,

The former translation which read: "I am strong" was rejected because there were some people who voted against it claiming that the correct translation should be: "I am (the) strength"
Now, they are saying that the correct was the first and that it is actually, "I am strong"

Can you understand that?

24 Nisan 2008 07:46

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello people!
The meaning of the origin (Swedish) is: "I am the strength."
"strong" in Swedish is "stark".
"strength" = "styrka".